-
1 combat d'homme à homme
поединок, дуэльIl faillit lui-même périr et dans ce combat d'homme à homme qu'était une bataille féodale, au tournoi de la guerre, le roi de France avait su vaincre: pour la première fois, la dynastie capétienne connut le prestige. (A. Ribard, La France. Histoire d'un peuple.) — Филипп-Август сам чуть не погиб в этом поединке, характерном для феодальных сражений военных турниров, но французский король сумел выйти победителем, и династия Капетингов впервые завоевала уважение.
Dictionnaire français-russe des idiomes > combat d'homme à homme
-
2 combat
m -
3 homme
mhomme de bien — см. homme bien
hommes du bord — см. gens du bord
Paris est le paradis des femmes, le purgatoire des hommes et l'enfer des chevaux — см. Paris est le paradis des femmes et l'enfer des chevaux
homme à poigne — см. à poigne
suivez-moi, jeune homme — см. suivez-moi jeune homme
- si t'es un homme -
4 bon
1. adj m; adj f - bonnequi trop se hâte en cheminant, en bon chemin se fourvoie souvent — см. plus on se hâte moins on avance
il vaut mieux avoir affaire au bon Dieu qu'à ses saints — см. il faut s'adresser à Dieu qu'à ses saints
faire ses bons dimanches de... — см. faire ses dimanches de...
les enfants s'amusent, les nourrices auront du bon temps — см. les enfants s'amusent, les nourrices ont beau temps
bonne garde — см. la garder à qn
de son bon gré — см. de son gré
bon joueur — см. la balle au joueur
les maris sont comme les melons, il faut en essayer plusieurs pour trouver un bon — см. les maris sont comme les melons, il faut en essayer plusieurs pour en trouver un bon
les bonnes nouvelles sont toujours retardées, et les mauvaises ont des ailes — см. les mauvaises nouvelles ont des ailes
un méchant ouvrier ne saurait trouver de bons outils — см. un mauvais ouvrier a toujours de mauvais outils
bon sang ! — см. coquin de sort
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
à bon titre — см. à juste titre
de bon vie bonne fin, de bonne terre bon pépin — см. de bonne vie bonne fin, de bonne terre bon pépin
- être bon- bon ami- bon ange- bon bout- bon état- bon lieu- bon mot- bon sens- bon ton- bon vent2. adv 3. m -
5 mettre
vmettre aux abois — см. aux abois
mettre aux aguets — см. aux aguets
mettre le cap sur... — см. mettre le cap sur...
mettre à chef — см. mener à chef
mettre au ciel — см. élever au ciel
mettre au courant — см. au courant
mettre la croix sur... — см. faire la croix sur...
mettre qn, qch au cul de qn — см. envoyer qn, qch au cul de qn
mettre à cul — см. jeter à cul
mettre de la différence entre... — см. faire de la différence entre...
mettre des entraves à... — см. apporter des entraves à...
c'est l'étincelle qui a mis le feu aux poudres — см. il ne faut qu'une étincelle pour allumer un grand incendie
mettre aux gages — см. aux gages
mettre le grappin sur... — см. jeter le grappin sur...
se mettre à la hauteur de... — см. être à la hauteur de...
se mettre au lit — см. aller au lit
mettre à la merci de... — см. se mettre à la merci de...
il ne faut pas mettre la faucille en la moisson d'autrui — см. il ne faut pas jeter la faux en la moisson d'autrui
mettre obstacle à... — см. faire obstacle à...
mettre sur orbite — см. sur orbite
mettre la paix entre... — см. faire la paix de qn
mettre en passe — см. en passe
vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir mis par terre — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
mettre au propre — см. au propre
se mettre en quête — см. en quête
il ne faut pas compter sur les souliers d'un mort pour se mettre en route — см. ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés
se mettre en tas — см. être en tas
mettre au tas — см. jeter au tas
mettre en taule — см. en taule
-
6 mort
%=1 f1. смерть ◄G pl. -ей► f;il est mort de mort subite — он скоропости́жно <внеза́пно> у́мер; il est mort de sa belle mort — он у́мер есте́ственной сме́ртью; il a eu une belle mort ∑ — смерть его́ была́ лёгкой; à l'article de la mort — при сме́рти; при после́днем издыха́нии (fig. aussi); sur son lit de mort — на сме́ртном одре́; à l'heure de sa mort — в свой сме́ртный час; semer la mort — се́ять ipf. смерть; un engin de mort — смертоно́сное ору́жие; frapper jusqu'à ce que mort s'ensuive — забива́ть/заби́ть кого́-л. до сме́рти; il est entre la vie et la mort — он ме́жду жи́знью и сме́ртью; il est en danger de mort — он [нахо́дится] в смерте́льной опа́сности; il y a danger de mort à... — опа́сно для жи́зни + inf; c'est une question de vie ou de mort — э́то вопро́с жи́зни и́ли сме́рти; cet accident a causé la mort de 30 personnes ∑ — в результа́те э́того несча́стного слу́чая поги́бло три́дцать челове́к; il — у a eu mort d'homme — бы́ли же́ртвы; il s'est donné la mort — он поко́нчил с собо́й; mettre à mort — предава́ть/преда́ть ка́зни; казни́ть ipf. et pf.; la mise à mort — сме́ртная казнь (exécution); — умерщвле́ние; voir la mort en face — смотре́ть ipf. сме́рти в лицо́ <в глаза́>; une mort glorieuse — сла́вная смерть; la mort par asphyxie (empoisonnement) — смерть от уду́шья (от отравле́ния); un malade en état de mort clinique — больно́й в состоя́нии клини́ческой сме́рти; arracher qn. à la mort — вы́рвать pf. кого́-л. из когте́й сме́рти; je viens d'apprendre la mort de... — я то́лько что узна́л о сме́рти <о кончи́не> (+ G); à la mort de son père — по́сле сме́рти [своего́] отца́; pleurer la mort de qn. — опла́кивать ipf. чью-л. смерть; condamner à mort — пригова́ривать/приговори́ть <присужда́ть/присуди́ть> к сме́рти <к сме́ртной ка́зни>; осужда́ть/осуди́ть на смерть; une condamnation à (une sentence de> mort — сме́ртный пригово́р; il a signé son arrêt de mort — он подписа́л свой сме́ртный пригово́р; il a reçu des menaces de mort ∑ — ему́ грозя́т сме́ртью; mort aux traîtres (aux vaches)! — смерть преда́телям (фа́раонам)!; à mort ! — смерть (+ D)! à mort — смерте́льно; до сме́рти fam.; il a été blessé à mort — он был смерте́льно ра́нен; ils sont brouillés à mort — они́ поссо́рились навсегда́; un combat à mort — смерте́льный <сме́ртный> бой; s'ennuyer à mort — смерте́льно скуча́ть ipf.; freiner à mort — ре́зко тормози́ть/за=; ils s'en veulent à mort — они́ смерте́льно ненави́дят друг дру́гаil a travaillé jusqu'à sa mort — он рабо́тал до са́мой сме́рти;
2. fig.:ce n'est pas la mort d'un homme ∑ — от э́того не умира́ют; э́то не так уж стра́шно; amis à la vie à la mort — друзья́ до гробово́й до́ски; la mort dans l'âme — с бо́лью в се́рдце; souffrir mille morts — терпе́ть ipf. а́дские му́ки; выноси́ть ipf. жесто́кие пы́тки; un silence de mort — мёртвая <↑гробова́я> тишина́; le saut de la mort — смерте́льный прыжо́к; са́льто-морта́ле; un commando de la mort — кара́тельный отря́д ║ la mort de l'artisanat — исчезнове́ние <ги́бель> наро́дных про́мысловpâle comme la mort — бле́дный как смерть;
MORT %=2, -E adj.1. (personnes) мёртвый*, уме́рший;il est mort et enterré — он давно́ у́мер; mort au champ d'honneur — па́вший на по́ле бра́ни; -on l'a trouvé mort — его́ нашли́ мёртвым; on l'a cru mort — его́ сочли́ уме́ршим; il est à moitié mort — он в полумёртвом cor — стоя́нии; il était plus mort que vif — он был ни жив ни мёртв; il faut le capturer mort ou vif — его́ на́до захвати́ть < взять> живы́м и́ли мёртвым; il tomba raide mort — он упа́л за́мертвоil est mort — он у́мер; он поги́б; он по́мер pop.; ∑ его́ не ста́ло;
║ fig.:mort de fatigue — мёртвый от уста́лости; il est ivre mort — он мертве́цки пьян 3. (choses) мёртвый*, безжи́зненный;j'ai trop travaillé, je suis mort — я сли́шком мно́го рабо́тал и смерте́льно уста́л;
une balle morte — пу́ля на излёте; le cheptel vif et mort — скот и ору́дия труда́; des eaux mortes — стоя́чая вода́; des feuilles mortes — сухи́е <опа́вшие>; ли́стья; couleur feuille morte — коричнева́то-золоти́стого цве́та; les langues mortes — мёртвые языки́; rester lettre morte — остава́ться/оста́ться на бума́ге; ● il n'y va pas de main morte — он берёт че́рез край; une nature morte — натюрмо́рт; le point mort techn. — мёртвая то́чка; mettre le levier au point mort — ста́вить/по= рыча́г в нейтра́льное положе́ние; la négociation est au point mort fig. — перегово́ры зашли́ в тупи́к; le poids mort d'un véhicule — мёртвый груз маши́ны; c'est un poids mort — э́то мёртвый <ли́шний> груз, э́то балла́ст; un temps mort — вре́мя просто́я; просто́й в рабо́те; la ville était morte — го́род вы́мер; mes pneus sont morts fam. — у меня́ стёрлись ши́ны ; la chandelle est morte — свеча́ пога́сла; ma pile est morte — батаре́я се́ла; mon moteur est mort — у меня́ мото́р бо́льше не рабо́таетun arbre mort — сухо́е де́рево;
MORT %=3, -E m, f1. мертве́ц ◄-а► m seult.; мёртв|ый, -ая; поко́йни|к, -ца; dans cet accident il y a eu deux morts — в результа́те несча́стного слу́чая поги́бло два челове́ка; enterrer les morts — хорони́ть/по= мёртвых; le monument aux mort s de la guerre — па́мятник поги́бшим на войне́; la messe des morts — панихи́да; le jour des morts — день поминове́ния усо́пших; veiller un mort — находи́ться ipf. у гро́ба поко́йного; une tête de mort — че́реп; la sonnerie aux morts — торже́ственный сигна́л в честь па́вших в бо́ю; debout, les mortsl — восста́ньте, мёртвые!; un bruit à réveiller les morts — а́дский шум; ce cognac réveillerait un mort ∑ — от э́того коньяка́ и мёртвый вста́нет; l'empire des morts littér. — ца́рство тене́й; descendre chez les morts littér. — спуска́ться/спусти́ться в подзе́мное ца́рство; le culte des morts — культ уме́рших; un mort vivant — ходя́чий скеле́т; ● le mort saisit le vif1) dr. пра́во прямо́го насле́дования по зако́ну и́ли по завеща́нию2) fig. совреме́нники нахо́дятся под влия́нием иде́й про́шлых эпо́х;1) прики́дываться/прики́нуться fam. <притворя́ться/притвори́ться> мёртвым2) не пока́зываться ipf. 2. dr.:mort civil — челове́к в состоя́нии гражда́нской сме́рти
3. (jeu de cartes) выходя́щий, «поко́йник» -
7 fort
1. adj ( fém - forte)1) сильный, крепкийfort comme un bœuf [comme un Turc] — сильный как быкcela est plus fort que moi — это выше моих силfort de... — уверенный в чём-либоêtre fort de qch — черпать свою силу, свою уверенность в чём-либоfort de l'expérience... — опираясь на опыт...••l'homme fort — сильный человек (режима, партии и т. п.)se porter fort pour qn — брать ответственность, поручиться за кого-либо••3) крепкий, сильный (о запахе и т. п.)4) крупный, большой, значительный, основательный5) стойкий, труднопреодолимый6) ( en qch) искусный, сильный в чём-либоêtre fort en mathématiques — быть сильным в математикеêtre fort sur qch — быть хорошо подкованным в чём-либоêtre fort à un jeu — хорошо играть в какую-либо игру••fort en thème — 1) зубрила; первый ученик 2) старательный, работящий человек; серьёзный человек7) толстый, грузный8) сильный, большой••voix forte — громкий голосtemps fort — 1) муз. сильная доля такта 2) перен. важнейший моментc'est trop [peu] fort! — это уж слишком!elle est forte, celle-là! разг. — это поразительно; ну и нуce qu'il y a de plus [le plus] fort c'est... — самое поразительное, самое худшее то, что...ce n'est pas fort разг. — это не очень умно2. adv1) сильно, крепкоde plus en plus fort — всё крепче и крепче; всё громче и громче; всё сильнее и сильнееça va fort! — всё прекрасно!, всё идёт наилучшим образомfaire fort — 1) заходить слишком далеко; использовать все средства 2) иметь огромный успех, производить сильное впечатление2) громко3) весьма, очень••il aura fort à faire pour... — ему будет нелегко...3. mson fort, c'est l'histoire — он силён в истории2) главное••au fort de... — в разгар(е)...au fort du combat — в пылу сражения, в разгаре битвыle plus fort de la mêlée — гуща свалки3) форт, укрепление••5) силач7) мор. мидель ( судна) -
8 mer
f1) мореla mer est basse — в море отлив, море отступилоles deux mers — Атлантический океан и Средиземное мореbras de mer — узкий морской заливhommes de mer, gens de mer — морякиtenir la mer — плавать, оставаться в открытом мореprendre la mer — выйти в море, отплытьmettre à la mer — спустить на водуavoir la maîtrise de la mer — господствовать на мореil n'y a pas beaucoup de mer — прилив небольшой; море спокойноun homme à la mer — 1) человек за бортом 2) перен. человек, потерявший положение и репутацию••une goutte d'eau dans la mer перен. — капля в море2) перен. широкое пространство ( чего-либо)mer de sable — пески, пустыняla mer de Glace — большой ледник в Альпах3) перен. масса, огромное количество -
9 один
1) числ. un2) (без других, в одиночестве) seul (adj)я сделал эту работу один — j'ai fait ce travail tout seulон был совсем один — il était absolument seul3) (некий, какой-то) un (certain)одна надежда поддерживает его — l'espoir seul le soutient, il ne vit que par l'espoir, il n'y a que l'espoir pour le soutenir5) (исключительно, только) ne... que, seulement6) (тот же самый, одинаковый) mêmeэто одно и то же — c'est la même chose, c'est tout un; c'est bonnet blanc et blanc bonnet (fam)7) сущ. м. l'unодин за другим — l'un après l'autre, à la fileвсе за одного, один за всех — tous pour un, un pour tousидти ( входить, выходить и т.п.) по одному — aller (ê.) (entrer (ê.), sortir (ê.), etc.) un à ( или par) un••один на один — seul à seul, en combat singulier; tête à tête ( без посторонних)один раз ( однажды) — une fois -
10 aller
1. vça va bouffer — см. ça bouffe dur
quand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première, etc. — см. quand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première
y aller de cul et de tête comme une corneille qui abat les noix — см. comme une corneille qui abat les noix
croix de bois, croix de fer si je mens, je vais en enfer — см. croix de bois, croix de fer
allons, magne-toi — см. magne-toi de là!
aller menu — см. marcher menu
aller en mesure — см. en mesure
tout va pour le mieux dans ce meilleur des mondes — см. tout est pour le mieux dans ce meilleur des mondes
aller aux mûres, sans crochet — см. aller aux mûres sans crochet
allez roulez, jeunesse! — см. roulez jeunesse!
croire qu'il n'y a qu'à souffler dessus, qu'on va y arriver en soufflant dessus — см. croire qu'il n'y a qu'à souffler
ce qui vient de la flûte s'en va par le tambour — см. ce qui vient de la flûte s'en retourne au tambour
- y aller- allez-y!- ça va- on y va!- vas-y!- ça gaze!2. m -
11 avoir une bonne presse
2) быть на хорошем счету; пользоваться хорошей репутацией- Pourquoi t'es-tu lancé dans une histoire aussi pénible? J'ai réfléchi, depuis l'autre jour. Laisse-moi te dire que tu as tort. Tu n'as pas bonne presse, mon cher. J'ai l'oreille fine. (G. Duhamel, Le combat contre les ombres.) — - Зачем ты ввязался в такую скверную историю? Я уже думал об этом. Позволь мне сказать, что ты не прав. О тебе плохая слава, мой дорогой. Уж у меня хороший слух.
Elle me regarde de travers: Callage n'a pas bonne presse aujourd'hui dans la maison. (J. Joubert, L'homme de sable.) — Старуха смотрела на меня косо: в этом доме репутация Каллажа сегодня сильно подпорчена.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir une bonne presse
-
12 être de bon conseil
Ah! le père Vyder! c'est un bien brave et digne homme, il est de bon conseil. (H. de Balzac, La Cousine Bette.) — А! Папаша Видер! Это порядочный и достойный человек, который может дать хороший совет.
Je n'ai donc rien dit à l'Institut, mais j'ai raconté tout au long cette histoire invraisemblable à Vuillaume qui vient me voir souvent et que je juge de bon conseil. (G. Duhamel, Le combat contre les ombres.) — Я ничего не сказал в институте, но я рассказал всю эту невообразимую историю Вийому, который часто заходит ко мне и которого я считаю хорошим советчиком.
2) идти на пользу, помогатьLe marchand. Un verre de vin est de bon conseil, père Mondella. Entrez donc dans ma boutique... (A. de Musset, Lorenzaccio.) — Торговец. Стаканчик вина делу не повредит, почтенный Монделла. Зайдите-ка в мою лавку...
Dictionnaire français-russe des idiomes > être de bon conseil
-
13 même
1. adj, advla femme de César ne doit pas même être soupçonnée — см. la femme de César ne doit pas être soupçonnée
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
- soi-même- à même- de même- de soi2. pron -
14 n'être pas dans son bon sens
(n'être pas dans [или n'avoir pas] son bon sens)- Monsieur, je vous envoie mes témoins parce que vous avez insulté mon père. - Moi, insulter votre père, un ami de dix ans, un confrère que j'estime, que j'honore! Vous n'êtes pas dans votre bon sens, jeune homme! (A. France, Pierre Nozière.) — - Сударь, я посылаю к вам своих секундантов; вы оскорбили моего отца. - Я оскорбил вашего отца, моего коллегу, с которым я в дружбе вот уже десять лет, которого я чту и уважаю? Да вы с ума сошли, молодой человек!
- J'avais envie de l'étrangler. Je ne l'ai quand même pas fait... - Taisez-vous! Taisez-vous, mon pauvre ami! Vous n'avez pas votre bon sens. (G. Duhamel, Le combat contre les ombres.) — Мне хотелось его задушить. Я однако не сделал этого... - Замолчите! Замолчите, мой бедный друг! Вы не в своем уме.
Dictionnaire français-russe des idiomes > n'être pas dans son bon sens
-
15 reprendre à l'ABC
- Donnez-moi ce qui vous voudrez, monsieur le directeur, mais un homme fait à ce travail et qu'il ne me soit pas nécessaire de reprendre à l'ABC. (G. Duhamel, Le combat contre les ombres.) — - Дайте мне того, кого вы хотите, господин директор, лишь бы это был человек, знающий дело, чтобы мне не пришлось начинать с ним с азов.
-
16 se ronger les entrailles
(se ronger [или tordre] les entrailles)есть себя поедом, терзать, казнить себяLe comédien joue jusqu'à minuit, étudie le métier, répète à midi, le sculpteur plie sous sa statue; le journaliste est une pensée en marche comme le soldat en guerre; le peintre en vogue est accablé d'ouvrage, le peintre sans occupation se ronge les entrailles s'il se sent homme de génie. (H. de Balzac, La fille aux yeux d'or.) — Актер играет на сцене до полуночи, учит роль утром, репетирует днем; скульптор трудится, сгибаясь перед своим изваянием; журналист - мысль в постоянном движении, он словно солдат во время боя; модный живописец завален заказами, но живописец, лишенный заказов, но озаренный искрой гения, снедаем тоской.
Laurent a failli prendre, sur la commode, un grand cache-pot de faïence et le lancer à la tête de Joseph. Un lourd désir de violence explosive commence, à certaines minutes, de lui tordre les entrailles. (G. Duhamel, Le combat contre les ombres.) — Лоран едва удержался, чтобы не схватить стоявшее на комоде большое фаянсовое кашпо и не швырнуть его в голову Жозефа. Глухое побуждение разрядить свой гнев насилием распирает его иногда.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se ronger les entrailles
-
17 brave
adj.1. (courageux) хра́брый*, сме́лый*, ↑отва́жный; му́жественный*;elle s'est montrée très brave dans ce malheur — в э́том несча́стье она́ прояви́ла большо́е му́жествоil s'est montré brave dans le combat — он ∫ прояви́л хра́брость <показа́л себя́ хра́брым> в бо́ю;
2. (bon) хоро́ший*; сла́вный* (avec plus d'affection);ce sont de braves gens — э́то хоро́шие <до́брые vx.> лю́ди; un brave type — сла́вный ма́лый, руба́ха-па́рень (jeune seult.)c'est un très brave homme, toujours prêt à rendre service — э́то сла́вный <хоро́ший> челове́к, всегда́ гото́вый помо́чь;
■ m1. храбре́ц, смельча́к ◄-а►; хра́брый челове́к*;● c'est un brave à trois poils — он не ро́бкого деся́ткаfaire le brave — храбри́ться ipf., петуши́ться ipf., разы́грывать ipf. из себя́ хоро́шего;
2. fam. (en s'adressant à un inférieur):mon brave — миле́йший vx.; дружо́к
См. также в других словарях:
combat — [ kɔ̃ba ] n. m. • 1538; de combattre 1 ♦ Action de deux ou de plusieurs adversaires armés, de deux armées qui se battent. ⇒ bataille. Spécialt Phase d une bataille. ⇒ 1. action, affrontement, choc, engagement, mêlée, 1. rencontre; baroud. Combat… … Encyclopédie Universelle
combat — Combat. s. m. L action par laquelle on combat contre quelqu un. Combat d homme à homme. combat singulier. combat d une armée contre une autre armée. combat douteux. combat à outrance. combat opiniastré. combat sanglant. combat sur terre. combat… … Dictionnaire de l'Académie française
combat — COMBAT. subs. masc. L action par laquelle on attaque, ou l on se défend. Combat d homme à homme. Combat singulier. Combat d une armée contre une autre armée. Combat douteux. Combat à outrance. Combat opiniâtre. Combat sanglant. Combat sur terre.… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
combat — Combat, m. acut. C est la meslée en bataille, de deux ou plusieurs, Certamen, Decertatio, Dimicatio, Discrimen, Praelium, Pugna, Conflictus, Selon ce on dit, Le combat a esté cruel, furieux, merveilleux entre les deux armées, Acriter admodum… … Thresor de la langue françoyse
homme — HOMME. s. m. Animal raisonnable. En ce sens il comprend toute l espece humaine, & se dit de tous les deux sexes. La condition de l homme est bien malheureuse. l homme est sujet à beaucoup d infirmitez. tous les hommes sont sujets à la mort. tous… … Dictionnaire de l'Académie française
COMBAT — s. m. Action par laquelle on attaque ou l on se défend. Combat d homme à homme. Combat singulier. Le gage du combat. Appeler quelqu un au combat. Combat d une armée contre une autre armée. Combat douteux. Combat à outrance. Combat opiniâtre.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
COMBAT — n. m. Action par laquelle on attaque et l’on se défend. Combat d’homme à homme. Combat singulier. Appeler quelqu’un au combat. Combat d’une armée contre une autre armée. Combat à outrance. Combat opiniâtre. Combat sur terre. Combat sur mer.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
homme — (o m ) s. m. 1° Animal raisonnable qui occupe le premier rang parmi les êtres organisés, et qui se distingue des plus élevés d entre eux par l étendue de son intelligence et par la faculté d avoir une histoire, c est à dire la faculté de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Combat Libre — La victoire en combat libre est souvent lié à un knockout ou à une soumission (technique d abandon). Le combat libre est un sport de combat complet associant pugilat et lutte au corps à corps, dans lequel les deux combattants peuvent utiliser de… … Wikipédia en Français
Combat Ultime — Combat libre La victoire en combat libre est souvent lié à un knockout ou à une soumission (technique d abandon). Le combat libre est un sport de combat complet associant pugilat et lutte au corps à corps, dans lequel les deux combattants peuvent … Wikipédia en Français
Combat libre — La victoire en combat libre est souvent lié à un knockout ou à une soumission (technique d abandon). Le combat libre est un sport de combat complet associant pugilat et lutte au corps à corps, dans lequel les deux combattants peuvent utiliser de… … Wikipédia en Français